[rohrpost] INES 7

susanne gerber cu at cucusi.de
Mon Jul 11 11:52:44 CEST 2011


Dear Rohrpost Readers,
Liebe Rohrpost Leser,

i think it is really time to announce my blog
ich denke es ist nun wirklich Zeit auf meinen Blog

http://internationalnucleareventscale7.wordpress.com/

here on Rohrpost.
hier auf der Rohrpost hinzuweisen.

This is a kind of a diary after the nuclear disaster in Fukushima in  
March 2011.
Es ist eine Art Tagebuch nach dem atomaren Disaster im März 2011 in  
Fukushima.

You find there quite an amount of scientific and politic background  
information as well as reflections of the situation on various levels  
as a day by day collection and it still continues.
Man kann dort mittlerweile eine Menge von wissenschaftlichen und  
politischen Hintergrundinformationen und Reflektionen darüber finden.  
Es ist eine Tag für Tag Sammlung und sie geht weiter.

I started this, because i was so overwhelmed and annoyed by the  
diffuse informations spread by international press and felt that  
nobody had a chance to get really informed and could set up an own  
opinion.
Ich habe dieses Projekt angefangen, weil ich von den diffusen  
Informationen in der internationalen Presse ganz überwältigt war und  
auch darüber verärgert. Auch bekam ich das Gefühl, dass es völlig  
unmöglich wurde sich eine Meinung zu bilden.

As an artist with a scientific background i started to draw lines in  
this chaotic universe of data and tried and still try to get a picture.
Als Künstlerin mit naturwissenschaftlichem Hintergrund begann ich  
Linien zu verfolgen in dem chaotischen Datenuniversum und versuchte  
und versuche immer noch mir ein Bild zu machen.

I would like to get more people of different approaches to get involved.
Ich fände es gut, wenn sich diesem Prozess mehr Personen mit  
verschiedener Herangehensweise anschliessen würden.

The blog as a form allows to collect and to publish in a very simple,  
fast and cheap way and therefore seamed to me an appropriate medium  
for a quick start.
Der Blog als literarische Form erlaubt es einfach, schnell und günstig  
Informationen zu sammeln und zu publizieren und schien mir deshalb das  
geeignete Medium für unverzügliches Handeln.

But though this is not an "arty" thing, i want to do, i think there  
could be right places in the art-context to make this information  
about Fukushima and beyond available as prints, projections, readings,  
whatever.
Und obwohl dies kein "künstlerisches" Projekt ist, kann ich mir doch  
vorstellen, dass es Orte im Kunstkontext gibt, die geeignet sind diese  
Informationen über Fukushima und darüber hinaus als Ausdrucke,  
Projektionen, Lesungen oder was auch immer zugänglich zu machen.

You are invited to visit
Ihr seid eingeladen

http://internationalnucleareventscale7.wordpress.com/

zu besuchen und euch anzuschliessen.
and join in.

Susanne Gerber



http://cucusi.de
http://www.mediacutmedia.net
http://www.kuukuk.de
http://www.virtual-station.de
http://www.milledair.de/haar.html
http://www.amazon.de/Kunst-Stoff-T%C3%BCten-Susanne-Gerber/dp/3775712038

susanne gerber
tucholskystrasse 48
10117 berlin
0174 3040503